GOWS合同会社(東京都渋谷区、代表:小山望海)が、スマホで初となる海外の動画を英語字幕・日本語訳と同時に見れるアプリ『Duosub』を、2025年12月2日(火)にアップデートし、AIによる翻訳の性能を向上させ、より正確かつ自然な日本語訳が可能になりました。
配信を中心に活動するYouTuberやVTuberが、海外からの視聴者も楽しめるようにと翻訳字幕を表示する人が増えている。また、配信動画を元に切り抜き動画やショート動画を作ってさらに多くの視聴者にアプローチするというのも一般化してきている。しかし、リアルタイムで翻訳字幕を表示する無料ツールはすぐに制限に達して長時間の配信では使いにくい。あるいは、切り抜きやショート動画を作るためにテロップを付けるた ...
- 学習方法例:記事を読み、報道記事を英訳する際のルールを学び、ノートに記録する。わからないところがあれば辞書やThe Mainichi記事で補完し、理解を深める。コラムは知的好奇心も満たせる。 - ...
講師は『高校英文法をひとつひとつわかりやすく。』の富岡恵 ...
日本発の動画生成AIサービス「NoLang(ノーラン)」を提供する株式会社Mavericks(本社:東京都文京区、代表者:奥野 将太)は、動画生成AI「NoLang」の多言語対応機能を通じて、上場企業のIR活動におけるグローバル対応を強化します。本機能では、日本語の ...
公開から半年以上経ったこの年末も、動員ベストテン圏内という異例ヒットが続く『国宝』は、リピーターも多く、10月 ...